میترا عاصی: نباید هنرمند اثر فرمایشی تولید کند

میترا عاصی همسر عبدالقهار عاصی شاعر مشهور و فقید افغانستان است. شاعری که در شعر معاصر افغانستان جزوسرآمدان است و در جنگ‌های دهه هفتاد کابل و در پی راکت باران این شهر جان خود را از دست داد. خانم عاصی که اکنون در ناروی زندگی می‌کند، در عرصه‌های موسیقی، شعر و ادبیات کودک کار کرده و در حال حاضر به فعالیت‌های هنری مشغول است. در گفتگوی ویژه رادیو نوروز با خانم عاصی تلاش شده تا به فعالیت‌های این بانوی پرکار پرداخته شود و از وضعیت زندگی فعلی او، پس از درگذشت همسرش اطلاعاتی به دست آید.

میترا عاصی در مورد فعالیت‌های هنری خود و به ویژه در عرصۀ موسیقی به نوروز می‌گوید: «آلبومی که روی دست دارم، گل‌گیس است؛ نامی که من برای دخترم مهستی انتخاب کرده بودم، او هنوز به دنیا نیامده بود و نامش در سه چهار روز اول نیز گل گیس بود، فکر می‌کنم در شاهنامه فردوسی این نام یاد شده، طرح جلد این آلبوم توسط مهستی دخترم ساخته شده، این آلبوم شامل پنج آهنگ است، تمامش را خودم درست کردم، کمپوزهایش از خودم است و موزیکش را فاروق واعظ تنطیم کرده است، دو شعرش از خودم است، شعرهای آهنگ‌های دیگر از شاعران مختلف است، امیدوارم این آلبوم مورد پسند همه قرار بگیرد.»

ناهید باقی، گرداننده برنامه رادیو نوروز از میترا عاصی پرسیده که شما از یک سبک خاص می‌خواهید پیروی کنید، اشعاری هم که می‌خوانید ظرافت خاص دارد، چگونه توانستید آهنگ‌های متفاوت بخوانید؟ میترا عاصی در این رابطه گفت: «آهنگ‌ها همه در یک زمان درست نشده است، روند تظیم موزیک تقریباً یک سال را در بر گرفته، من معمولا ًبر اساس این موضوع زندگی می‌کنم که با خودم می‌گویم که آدم اثر فرمایشی درست نکند، برای من سخت است که شعر فرمایشی بنویسم یا تصنیف فرمایشی درست کنم، اگر من بگویم تمام اشعار من بداهه است دروغ نگفتم، چرا که در لحظه به ذهنم می‌آید در جا می‌نویسم، در اصل کمپوز کاری است که خودم رویش تمرکز می‌کنم.»

خانم عاصی در مورد همکاری دخترش در قسمت موضوعات تخنیکی آلبومش می‌گوید: «آهنگ آزادی را که شعرش از عاصی است، کمپوزش از خودم است از ساخته‌های شکیب مصدق، تمام انیمیشن این آهنگ کار مهستی است، با آن که بی‌تجربه بود، اما کارش عالی است.» میترا عاصی در مورد نحوۀ تجلیل از نوروز در کشورهای اروپایی خصوصاً ناروی می‌گوید: «ناممکن است که نوروز را تجلیل نکنیم، پارسال قرار بود که ما فستیوال نوروز را در شهر خود برگزار کنیم، قرار بود که در این برنامه مهمان‌هایی از کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان اشتراک کنند و در نظر داشتیم که هفت میوه آماده کنیم، ولی متاسفانه به خاطر کرونا تجلیل نشد، اما ما در خانه‌های خود تجلیل می‌کنیم، سبزی چلو و کوفته و انواع غذاهای دیگر را آماده می‌سازیم.»

در این گفتگو در مورد موسیقی مورد علاقه خانم عاصی نیز پرسیده شد که او در پاسخ می‌گوید: «من از آلات موسیقی، گیتار و پیانو را از همه بیشتر دوست دارم و همیشه برای من یک آرامش خاصی می‌دهد، با دهل آشنایی دارم و در محل کار خود تمرین کردم.» او هم‌چنان دلیل تعلل در چاپ شعرهایش را این‌گونه شرح می‌دهد: «همین حالا من دل نادل در قسمت چاپ شعر استم، من فکر می‌کنم بعضی افرادی که شعر چاپ می‌کنند، بعد از مدتی پشیمان می‌شوند که کاش چاپ نمی‌کردم، اگر من عجله می‌کردم تا حالا سه کتابچه شعر یا سه مجموعه می‌توانستم که چاپ کنم، من فکر می‌کنم شعر باید در قالبی باشد که آدم بتواند با اعتماد آن را نشر کند، من هرچیزی که نوشتم در فضای مجازی نشر کردم، اما یک مجموعه برای چاپ آماده دارم که ویراستاری‌اش تمام شده، همه چیز آماده برای چاپ شده که در شرایط مناسب آن را چاپ خواهم کرد.»

در ادامه از بانو عاصی در مورد ادبیات کودک پرسیده شد؛ این که در قسمت ادبیات کودک دسترسی دارید و کار می‌کنید، می‌شود که در این مورد نیز صحبت کنید؟ میتراعاصی می‌گوید: «کار با ادبیات کودک به زمان آمدنم به ناروی بر می‌گردد که کار باکودکان شروع کردم، کمبودی که در قسمت ادبیات در سرزمین خودم وجود دارد مرا واداشت که به این کار شروع کنم، در دوران کودکی من چند ترانه محدود در حوزۀ کودک بود که همه آن را می‌دانستند.» میترا عاصی همسر شاعر مشهور کشور، عبدالقهار عاصی پس از جنگ‌های کابل و شهادت همسر شاعرش به هرات، ایران و اکنون اروپا مهاجرت کرده است و اکنون در ناروی زندگی می‌کند.